I never thought it was possible, but now...here I am - sleeping inside this twisted sea creation every single night!


20. january 2018 at 11:46 | Argonna |  Poetry - English

Wild hair floating free in wind
Inhale, breathe me in
Trespass all my darkest dreams
Knowing, what they mean

Careless, uncontrolled I crave
Crave for all your flame
Let us ignite, boldly burn
Burn and feel no shame

Our feet kissed ancient grounds, yet
Never became old
To the autumn's end, we'll ride
Mundane world...behold!

And the oceans, deepest seas
When the music starts
They dance and we let them wash
Our bleeding hearts


Where are you?

7. march 2017 at 1:45 | Argonna |  Poetry - English
For years I slept in your arms
Safe, loved, calm and hidden
From the world and if you ever
thought you failed me...No, you didn't!
For years you were building home
Made of beauty, strength and care
My existence - made of you
And the moments that we shared

Are you sitting next to me?
Are you shining there, up high?
Well, it seems my heart went with you
Even though we said goodbye
Perhaps, you left with the mist
Taken by the morning's grey
I know that you loved to live
I know that you could not stay

My days, my nights... they are birds
Dreary, blue, forlorn
But you gave me endless Love
From the day when I was born
It's still flowing like a river
It is serene, it is free
You are not here, yet you are
I am you and you are me...


In loving memory of Janka Czocherova

Ein Liebesbrief an den Fremde

14. october 2016 at 0:15 | Argonna |  POETRY
Ich traf Sie fast zufällig, da, in einem Ort,
wo die Erde endet und das Meer beginnt ,
und ich war sofort,
beeindruckt wie kleines Kind.
Neugierig, gespannt,
weil wir beide Fische sind,
Fische auf dem Strand.

Ich traf Sie flüchtig, äußerst kurz.
Lang genug zu wissen,
dass den Mann, der mit mir spricht,
werde Ich vermissen.

Ich traf Sie kurz, Ich traf Sie nah,
in aller Unschuld.
Sagte alles, jetzt ich bitte,
bitte Sie um Huld,
weil mein Kopf leer plötzlich war,
irgendwie verrückt.
Doch die Augen vielleicht haben
Alles ausgedrückt.

Wer sind Sie genau?
Ich weiß nicht, und wusste nie.
Warrum kann ich dann nicht atmen,
atmen ohne Sie?
Junge, und Sie können reden,
über Alles, irgendwas,
weil ich da bin und ich höre,
jedes Wort und jede Satz.

Wieso sind Sie jetzt so still?
Sie wollen vergessen.
Schatz, ich auch, doch geht es nicht.
Das zerstört mein Wesen.
Einsamkeit ist wie ein Meer,
man kann schnell ertrinken.
Sprechen Sie noch, oder auch,
lassen Sie mich sinken.

Mit freundlichen Grüßen.

Mr Valentine

22. may 2016 at 21:57 | Argonna |  Poetry - English
Another poetic translation of 'Pán Valentín'...

Mr Valentine

A strange man, standing in the heavy rain
Kisses my hand and leaves my heart in pain
He takes me for a never-ending walk in thunder hell
Then asks me casually, if 'the brolly' serves me well

Girls adore him, he lives in their foolish head
Even when his crossbow strikes them nearly dead
Drunk with charm, they never know, never understand
When he carves their name in stone as he holds their hand

In his pocket, secret book, poetry absurd
Where he writes each flattery, every honeyed word
That he whisperes silently to his recent tart
Frames it, sells expensively, as a piece of art

He sings odes and elegies, for he is a lord
Riding ladies, saving horse, until he gets bored
In the eve he insists to guard me with his life
Morning comes, he dissappears, for I'm Dragon's wife.


21. may 2016 at 1:39 | Argonna |  Poetry - English

Drunk with human blood
I hush

Intimate feelings
Wild and lush
They tear apart
They melt the ice
Run for your life
Escaping Paradise

In the deepest woods
I howl
All alone, so coy
So foul

Who am I? Noone
Knows, I am the one
Kissing the Moons
Eclipsed by Sun
In nightly gloom
I curse the morn
Rabid, I bite
Savage, forlorn

I am the one who hunts
The dead sheep
Butchered by shepard
In their sleep
The one who chews
the bones from graves

I'm the one who seeks
Who craves
For a kill, when all
The chains are torn

Tameless, yet tame

Where to go next